Flymaster Çalışma Grubu Kurulması
Gönderilme zamanı: 8 yıl 3 hafta önce (01.04.2016, 11:53)
Merhaba arkadaşlar
Flymaster cihazlarla ilgili gelişmeler durmaksızın devam ediyor ve devamlı yeni özellikler çıkıyor.
3-4 yıl kadar önce tüm cihazların menülerini Türkçeye çevirip aynı zamanda klavuzlarını da Türkçeleştirmiştim. Fakat menulere eklenen yeni özellikler ve klavuzların değişmesi sebebi ile bu konuda tekrar bir çalışma yapma ihtiyacı doğdu.
Flymasterin çok populer bir cihaz olması; ve kullananlar arasında ingilizcesi benden de iyi arkadaşlar ve özellikle üniversitelerde okuyan genç beyinler olması sebebi ile birlikte bir çalışma yapmak istedim. Çeviriye yardım edecek yada en azından kontrol etmek isteyenlerin desteğine açığım. Amacım en doğru kelimeleri kullanmak, uyarlamak ve Türk pilotlarının işini kolaylaştırmak.
Yapılacak 3 iş var.
1) Cihazların menusundeki her bir kelimenin Türkçe karşılığını bulmak veya üretmek. zaten elde şu ana kadar bunlar ilgili yapılan bir çalışma var. Yardımcı olcak arkadaşlar için kolay bir iş. Dosyaları yollayacağım kontrol edecekler; yeni özellikler üzerinde birlikte düşüneceğiz.
2) Klavuzların çevirilmesi: Bu biraz daha zorlu bir iş. Bu işi ingilizcesi ve pilotajı iyi üniversite gençliği de güzelce yapabilir. Elde önceki çeviri var. onlar da bunu yaprken faydalı olacak. Elbette bu işin bir karşılığı olacak Sponsor benim.
3) yayınlamadan önce kontrol etmek isteyen arkadaşlara gönderebilirim. Bu da son aşama. sonra yayınlama
Yardımcı olmak isteyenler bana face üzerinden de ulaşabilir
https://www.facebook.com/bursahavacilik
Sevgiler
Mesut
Flymaster cihazlarla ilgili gelişmeler durmaksızın devam ediyor ve devamlı yeni özellikler çıkıyor.
3-4 yıl kadar önce tüm cihazların menülerini Türkçeye çevirip aynı zamanda klavuzlarını da Türkçeleştirmiştim. Fakat menulere eklenen yeni özellikler ve klavuzların değişmesi sebebi ile bu konuda tekrar bir çalışma yapma ihtiyacı doğdu.
Flymasterin çok populer bir cihaz olması; ve kullananlar arasında ingilizcesi benden de iyi arkadaşlar ve özellikle üniversitelerde okuyan genç beyinler olması sebebi ile birlikte bir çalışma yapmak istedim. Çeviriye yardım edecek yada en azından kontrol etmek isteyenlerin desteğine açığım. Amacım en doğru kelimeleri kullanmak, uyarlamak ve Türk pilotlarının işini kolaylaştırmak.
Yapılacak 3 iş var.
1) Cihazların menusundeki her bir kelimenin Türkçe karşılığını bulmak veya üretmek. zaten elde şu ana kadar bunlar ilgili yapılan bir çalışma var. Yardımcı olcak arkadaşlar için kolay bir iş. Dosyaları yollayacağım kontrol edecekler; yeni özellikler üzerinde birlikte düşüneceğiz.
2) Klavuzların çevirilmesi: Bu biraz daha zorlu bir iş. Bu işi ingilizcesi ve pilotajı iyi üniversite gençliği de güzelce yapabilir. Elde önceki çeviri var. onlar da bunu yaprken faydalı olacak. Elbette bu işin bir karşılığı olacak Sponsor benim.
3) yayınlamadan önce kontrol etmek isteyen arkadaşlara gönderebilirim. Bu da son aşama. sonra yayınlama
Yardımcı olmak isteyenler bana face üzerinden de ulaşabilir
https://www.facebook.com/bursahavacilik
Sevgiler
Mesut